Перевод: с английского на польский

с польского на английский

to będzie trwać wiecznie

См. также в других словарях:

  • Anna Jantar — Kukulska (b. Anna Maria Szmeterling, June 10, 1950, Poznań ndash; d. March 14, 1980, Warsaw) was a popular Polish singer and mother of Natalia Kukulska.She graduated from Adam Mickiewicz High School in Poznań. She began her career in 1968 with… …   Wikipedia

  • Янтар, Анна — Анна Янтар Anna Jantar Основная информация …   Википедия

  • Translations of Gott erhalte Franz den Kaiser — Gott erhalte Franz den Kaiser ( God Save Emperor Franz ) is an anthem to the Austrian Emperor Francis II, set to music by Joseph Haydn, the anthem served as the national anthem of Austria Hungary. For full information on this anthem, see the main …   Wikipedia

  • Österreichische Kaiserhymnen/Fassungen in anderen Sprachen — Diese Seite ist eine Unterseite des Artikels Österreichische Kaiserhymnen. Inhaltsverzeichnis 1 Furlanisch 2 Hebräisch 3 Italienisch 4 Kroatisch 5 Polnisch …   Deutsch Wikipedia

  • po wieczne [wsze] czasy — {{/stl 13}}{{stl 33}} podniośle: zawsze, wiecznie :{{/stl 33}}{{stl 10}}Sława czyichś dokonań trwać będzie po wsze czasy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»